今晚的月色真美是什么意思?

热点 作者:阿鳅 2020-09-21 00:59:31

日本著名作家夏目漱石把“I LOVE YOU”翻译为“今晚月色真美”。

因为日语的喜欢“suki”和月亮的“tsuki”发音很相似,同时又含蓄地表达了爱意。


这种手法类似于中国古代的谐音双关,也就是利用音同或音近的条件构成的双关。


如“道是无晴却有晴”,用“晴”与“情”同音构成双关,寓意男女之间绵绵的情意。

关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多

[广告]赞助链接:

四季很好,只要有你,文娱排行榜:https://www.yaopaiming.com/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/

公众号 关注网络尖刀微信公众号
随时掌握互联网精彩
赞助链接