升级公开课资源!利用云服务制作双语字幕
现在很容易在网中找到各种公开课的视频,但是由于这些公开课往往都是英语信息的,对于很多英语听力不好的用户来说,就需要借助字幕来观看。但是并不是每一个视频都能找到字幕文件的,其实可以利用现有的云服务,制作出自己需要的双语字幕。
01
申请需要的云服务接口
要想制作出双语字幕的话,先要做的就是将视频中的语音信息,转换成对应的文字信息内容。所以先打开科大讯飞的开放平台(https://www.xfyun.cn/),点击网页右上角的注册按钮注册一个账号。接着点击网页右上角的"控制台"链接,在打开的"我的应用"界面中,点击"创建新应用"按钮。接下来根据提示分别设置一个应用的名称、分类以及描述信息,设置完成后点击"提交"按钮即可。
接下来返回到开放平台的首页,点击"产品"菜单中的"语音转写"命令。在弹出的页面中选择"免费试用"按钮,然后再点击下面的"立即领取"按钮。这时会弹出一个对话框,选择刚刚创建的应用后,点击"确定"按钮,再点击"确认领取"按钮就可以获取到5小时的免费试用时间。领取成功后,浏览器会自动跳转至服务页面,在该页面的"服务接口认证信息"中,就可以看到云服务提供给用户的API接口信息。
如果浏览器没有自动进行跳转,那么用户要先进入到控制台页面,点击左侧"语音识别"中的"语音转写"选项,这样就可以看到相应的接口信息。
小提示:获取到识别出的文字信息后,用户还需要将它翻译成中文信息才行,这里按照类似的方法申请一个百度在线翻译的接口(https://fanyi-api.baidu.com/)。
02
用工具完成识别翻译操作
现在下载运行一款名为Subtitles-View的小工具(https://lanzous.com/b00nhi8qd),接着在弹出的操作界面中点击"打开"按钮,选择要进行语音识别及翻译的视频文件(需要提醒大家的是,该工具暂时只支持MP4这种比较常见的视频文件格式)。
接着会弹出一个对话框,要求用户输入自己申请的科大讯飞接口信息。输入完成后点击"开始"按钮,接着会弹出一个"准备视频转换"的对话框,在"视频语言"列表中选择"英文"选项后,点击"开始转换"按钮,就开始进行文字的识别操作。
当文字信息识别完成以后,会弹出一个对话框进行显示。现在点击对话框左侧的"文字翻译"按钮,根据提示输入百度翻译的接口信息。再选择当前识别出的语言类型以及要翻译成为的语言类型,点击"开始翻译"按钮后,就可以马上进行在线的翻译操作。
翻译完成后点击对话框左侧的"构建导出"按钮,然后在"导出模式"中选择"字幕文件"选项。最后点击"开始导出"按钮,该工具就可以将翻译好的文字信息转换成需要的字幕文件。
小结:虽然这个方法非常实用,但是也有一个小问题,那就是Subtitles-View这款工具软件还处于测试阶段,所以还会出现不稳定的状况。如果用户觉得这个方法操作麻烦,那么还可以使用"小译同传"这款软件。该软件会将文字提取、信息翻译合二为一,但是需要收费才能使用,所以用户可以根据自己的实际情况进行选择。
(文/包子)
关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多
[广告]赞助链接:
四季很好,只要有你,文娱排行榜:https://www.yaopaiming.com/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/
随时掌握互联网精彩
- 1 准确把握守正创新的辩证关系 7994888
- 2 中国黄金原董事长家搜出大量黄金 7985672
- 3 空调英文不会男生盯着考场空调看 7808386
- 4 消费品以旧换新“加速度” 7793306
- 5 被铁路售票员的手速惊到了 7654657
- 6 网红赤木刚宪爆改赵露思 7542537
- 7 县委原书记大搞“刷白墙”被通报 7442446
- 8 山姆代购在厕所分装蛋糕 7311576
- 9 马龙刘诗雯穿正装打混双 7213322
- 10 刘强东提前发年终奖 7163969