不用说,童谣中天真稚嫩的童声,与诡异的歌词结合在一起,可以形成一种巨大的反差感,营造出恐怖的氛围。刷完《隐秘的角落》,相信不少朋友都患上了小白船PTSD,在脑海里把这首歌单曲循环一整天。在第6集的最后,三个小孩坐在渔船上望向天空。此时,一曲《小白船》缓缓响起,“飘啊,飘啊,飘向西天”——镜头一转,一具尸体浮现在海面上。如此诡谲的转场,再加上清冷的歌声,这首“阴乐”让人在大夏天心生一股寒意,也细思极恐:1924年,韩国作曲家尹克荣的姐夫去世,他以此为题材创作了《半月》(??),既是为了记录失去亲人的寂寥,同时也抒发了当时痛失国土的痛苦。1950年,这首歌被翻译成《小白船》传入中国,歌词大意没有变化,但传达出的意境却不相同:在《小白船》中,桂花树、白兔、晨星,无一不描绘了孩子们对天空的美好想象;而在《半月》中,晨星是一座灯塔,指引亡灵飘向西天,静谧缓慢的旋律,也处处流露出安抚的气息。如果这一首童谣就让你不寒而栗,那接下来要介绍的这几首童谣,恐怕会让你夜不能寐。小白船算什么,带你看看推理界的恐怖游轮。/ And Then There Were None法官、教师、医生、警察、侦探……8个素不相识的人受邀来到同一个海岛上,却一个个接连死亡。而凶手杀人的手法和顺序,与别墅内的一首童谣息息相关:Ten little Indian boys went out to dine;One choked his little self?and then there were nine.Nine little Indian boys sat up very late;and then there were eight.Eight little Indian boys travelling in Devon;One said he'd stay there?and then there were seven.Seven little Indian boys chopping up sticks;One chopped himself in halves?Six little Indian boys playing with a hive;and then there were five.Five little Indian boys going in for law;and then there were four.Four little Indian boys going out to sea;A red herring swallowed one?and then there were three.Three little Indian boys walking in the Zoo;Two little Indian boys sitting in the sun;One little Indian boy left all alone;He went and hanged himself?and then there were none.
十个小人,一个不剩。/ And Then There Were None以上场景,出自推理女王阿加莎·克里斯蒂的《无人生还》(And Then There Were None)。小说引用了一首知名的英国童谣,巧妙的剧情构思,也使它成为童谣杀人题材小说的代表作。事实上,这本书的原名就是《十个小黑人》(Ten Little Niggers)。后来因为书名涉嫌种族歧视,几经更改,变成了现在大家看到的《无人生还》。这首童谣再版的时候,最后一个小人上吊自杀的结局,也改成了结婚生子。除了经典的《无人生还》,阿加莎还有一本《黑麦奇案》(A Pocket Full of Rye),也使用了童谣杀人的手法。在这个案子里,百万富翁被毒死在自己的办公室,口袋里装着黑麦;她的妻子被发现死在客厅里,身边有一块吃到一半的面包;死去的女仆鼻子上夹着一个夹子,她们的死法与童谣中描绘的一模一样:Four and twenty blackbirds,The king was in his counting houseThe queen was in the parlorThe maid was in the garden,There came a little blackbird黑麦奇案/ A Pocket Full of Rye虽然都是讲童谣杀人,阿加莎却没有重复前作的套路——在《黑麦奇案》中,凶手反而是想利用童谣,干扰大家的思维,误导警方和侦探的调查方向。除此之外,阿加莎还有一部著名的舞台剧《捕鼠器》(The Mousetrap),在世界各地上映了近60年,经久不衰。同样一场暴风雪山庄杀人案件,也引用了一首童谣:Three blind mice! See how they run!They all ran after the farmer's wife,Who cut off their tails with a carving knife.Did you ever see such a thing in your life你可能想不到,这些童谣,都出自同一本书——《鹅妈妈童谣》。这本书最早在1791年出版,收录了52篇童谣,如今这一数量已经达到了800多篇。作为民间文学的一种形式,《鹅妈妈童谣》反映了不同时代、不同地域和不同阶级的价值观,当中收录了不少幽默故事、游戏歌曲和催眠曲,但也有很多看似诡异、暴力、血腥的童谣。比如说有一首《伦敦铁桥垮下来》(London Bridge Is Falling Down),整首童谣都透露出一股“不把伦敦大桥唱垮,誓不罢休”的味道。London Bridge is falling down,Falling down, Falling down.London Bridge is falling down,
关于童谣,有一种说法是,歌词在描述之前的的某次倒塌或军事攻陷;也有一种说法,认为歌词最后的“My fair Lady”,是在向民俗学家高姆(Alice Bertha Gomme)致敬——这位学者坚称阴谋论,她认为伦敦桥在早期修建的时候,因为封建迷信,把一些小孩活埋在桥基之下,让他们的灵魂守护这座桥。另一首《莉琪·波登拿起了斧头》(Lizzie Borden took an axe),故事原型是骇人听闻的1892年美国加州杀人案件。Lizzie Borden took an axe,and gave her mother forty whacks.When she saw what she had done,she gave her father forty-one.
1892年,银行家安德鲁·波登(Andrew Borden)和他的第二任妻子被人用斧头砍死在家里。而当时在家的33岁女儿莉琪·波登(Lizzie Borden)因为涉嫌重大而被逮捕:她与继母平日素有嫌隙、事发当天试图支开仆人、证词自相矛盾等等。然而,历经一年多的侦讯与审判,莉琪·波登被无罪释放,在当时引起了极大的争议。不论是童谣、小说还是影视作品,都直指莉琪·波登就是凶手,反映出当时的舆论。事实上,两名被害者一共被砍了29下,与童谣中的描述也稍有出入。这起案件,主要被改编成恐怖片。/Lizzie Borden Took an Axe还有一首《扭曲的男人》(There was a crooked man),整首童谣读下来,都充满了扭曲的气息:There was a crooked man,?and he walked a crooked mile,He found a crooked sixpence?against a crooked stile;He bought a crooked cat,?which caught a crooked mouse,And they all lived together?in a little crooked house.
有学者认为,这位“扭曲的男人”指的是当时被誉为“苏格兰将军”的亚历山大·莱斯利爵士。他签署了一份保障苏格兰政治经济自由的盟约,而“扭曲的台阶”是指苏格兰和英格兰之间的边界,尽管双方互有敌意,但由于共享一个边界,不得不生活在一起。也有人认为,这首童谣纯粹就是在描绘工业革命后,由于贫富差距过大,社会压抑阴郁的氛围:《招魂》系列电影,引用了这首童谣。/The Conjuring 2下面这首《转个玫瑰圈》(Ring-a-Ring o' Roses),歌词风格与上面几首截然不同,听起来很天真烂漫,但背后也暗藏玄机。这首童谣影射的是从1347年持续至1353年,被称为“黑死病”的鼠疫。玫瑰圈指的是人们手臂上的圆形红疹;口袋里的花,指的是当时人们用花遮盖气味的习俗;打喷嚏,是流感的症状;最后一句,不言而喻。说到国内的恐怖童谣,很多朋友可能会想起综艺节目《明星大侦探》里的《恐怖童谣》:不用说,童谣中天真稚嫩的童声,与诡异的歌词结合在一起,可以形成一种巨大的反差感,营造出恐怖的氛围。日本推理作家横沟正史的《恶魔的拍球歌》里,童谣中描述的死亡场景,得到了精确的再现:“女孩外貌娇好,酒量也大,整日用漏斗喝,沉浸在杯酒之中”,变成了一具喉咙上插着漏斗的尸体,让人起浑身的鸡皮疙瘩。其次,如果你看过大部分童谣杀人的作品,你就会发现,虽然大家都在写童谣,但撞梗的情况并不常见:比如说前面提到的《无人生还》和《黑麦奇案》,一部是讲凶手按照童谣的方式杀人,一部则是讲凶手利用童谣反套路警察;美国推理之父范达因的《主教杀人事件》,将童谣的内容作为杀人的手法;而在东野圭吾的《白马山庄杀人事件》中,每个房间都挂着一首不同的童谣,童谣是解开谜题的一个工具。所以说,童谣只是小说的一层外壳,如何填充好内核,使故事引人入胜,还要靠各个作家自己发挥。而对读者和观众来说,听着熟悉的童谣,打碎童年的滤镜,真的是太上头了!其实除了《小白船》,我们还有不少潜力十足的“恐怖童谣”。这首童谣有一种《德州电锯杀人狂》的感觉,杀人犯追杀两个受害者,最后一个被挖掉了眼睛,一个被砍掉了耳朵。一个刚黑化的小孩,阴恻恻地坐在房间里,灯也不开,床上摆满了诡异的泥娃娃,这画面还挺瘆人的。[1] 隐喻叙事与恐怖艺术——文化人类学视角下的鹅妈妈童谣︱赵跃[2] 4 fun facts about Mother Goose︱Blanche Fisher Wright[3] Was there a real Mother Goose? ︱LAURA SCHUMM可能只是心理按摩
关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多
[广告]赞助链接:
四季很好,只要有你,文娱排行榜:https://www.yaopaiming.com/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/